获取网课资料

雅思阅读高手必备技能

今天我们一起来攻克雅思阅读的另一个难关—长难句,我选择的这篇文章是剑4阅读真题的第四套第二篇。做过题的同学会发现,这篇文章满眼的长难句,那我们就挑两句最长的长难句一起来分析一下。

例1

Whereas cultural anthropologists will often base their conclusions on the experience of living within contemporary communities, archaeologists study past societies primarily through their material remains—the buildings, tools, and other artifacts( that constitute what is known as the material culture left over from former societies. )

whereas conj.然而,鉴于

本句,大的方向是对比cultural anthropologists和archaeologists,如划线所示。破折号后面用来解释material remains,其中包含了that引导的定语从句,在定语从句内部,有what引导的充当constitute的宾语从句,并且在宾语从句内部,又包含了一个分词作定语,修饰material culture。

本句话的中文翻译:文化人类学家常常把他们的结论基于在当代社区生活的经历上,而考古学家却主要通过研究我们所知道的从过去社会遗留下来的残留物质—建筑,工具和其它人工制品。

例2

To archaeology, which studies all cultures and periods, whether with or without writing, the distinction between history and pre-history is a convenient dividing line(that recognizes the importance of the written word, but in no way lessens the importance of the useful information contained in oral histories. )

划线部分是本句话的主干,前面由which引导的修饰archaeology的定语从句,一起充当状语。后面是由that引导的定语从句修饰a convenient dividing line,在定语从句中并列先行词的谓语动词recognize和lessen。最后的contained in oral histories为分词作定语,修饰useful information。

本句话的翻译:对于研究所有文化和时期的考古学来说,不管有没有文字记录,历史和史前史的区分都是一条便利的分界线,它承认了书面文字的重要性,但是一点也不减少口述历史中所包含的有用信息的重要性。

0
分享到:

评论0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
没有账号? 忘记密码?